廣西戴氏教育 來源:互聯(lián)網(wǎng) 時(shí)間:2021-04-22 19:12:08 點(diǎn)擊:2次
語感是可以培養(yǎng)出來的。一直以來,英語語感對來廣大學(xué)子似乎可遇而不可求,眼睜睜看著別人讀得快,寫得好,聽得準(zhǔn),表達(dá)的到位,卻只能羨慕。其實(shí),語感不來,可能是方法錯(cuò)了。 理解英語的時(shí)候,要轉(zhuǎn)化為母語,走英漢互譯的路徑,累不累,慢不慢?就是由于母語的干擾,語感才不來的。
怎么獲得語感
切斷和母語的聯(lián)系
不要用漢字或漢語拼音給英語去注音,甚至不鼓勵(lì)一些幫助記憶的漢語順口溜,如給形容詞排序的限序基冠度,形齡顏國材。它們貌似讓學(xué)習(xí)簡單了,但是依靠了母語這根拐棍,以后扔掉很難。
至于處在英漢互譯模式中的人,首先要做的是排除掉母語的影響。例如,在自己的意識里,讓cold這個(gè)單詞去對應(yīng)冰涼的感覺,而不是冷這個(gè)字。讓語義和英語語言直連。
沉浸與練習(xí)
語感的習(xí)得,要通過大量的輸入。閱讀便是很好的途徑。通過閱讀,多接觸好的作品,會讓人在欣賞作品的同時(shí),自然而然的產(chǎn)生語感。
有些磚家說9-12歲是培養(yǎng)英語語感的最后節(jié)點(diǎn),之后便再也難以培養(yǎng),因?yàn)闈h語思維已經(jīng)固化。這簡直是胡扯。我那個(gè)年代都是初中才開始學(xué)英語,還沒學(xué)呢就過了培養(yǎng)英語語感的最佳時(shí)期,那大伙就沒有語感了嗎?照樣有很多人很早就有了語感。
至于怎么沉浸?學(xué)得進(jìn)去就是沉浸。學(xué)不進(jìn)去也有其他方法,比如:
讀原版小說。小孩看繪本,大人看書蟲,有點(diǎn)基礎(chǔ)的直接挑戰(zhàn)原版。比以為原版很難。一本原版書,你主要不會的單詞就在第一章。第一章的單詞會了,后面的不會的單詞零星而已。因?yàn)?,作家們就愛弄一些單詞反復(fù)用。
找老外聊天。雖然大部分老外用的聊天軟件在國內(nèi)不能用,至少Skype能。交流一下你就知道了,你不用太符合語法,老外看得懂,聽得懂的。
心態(tài)放低點(diǎn),不要太追求完美,只要有進(jìn)步就值得學(xué)。有時(shí),追求完美的心態(tài),才是讓你無法開展和繼續(xù)的原因。Perfect is the enemy of good(完美是好的敵人)。不追求完美,進(jìn)一寸有一寸的歡喜。
和語法和解
關(guān)于怎么解決語法和語感的沖突,我覺得應(yīng)該改變對語法的看法。學(xué)語法學(xué)的不是規(guī)矩,是更好的表達(dá)。
例如,我對定語從句的理解,就是用從句作定語,讓表達(dá)更豐富。
如果,你要夸你的老板很帥
用定語:My boss is a very handsome man. 我的老板很帥
用定語從句:My boss is a handsome man who always catches the attention of girls passing by. 我的老板是個(gè)一直能吸引身邊經(jīng)過的女孩的注意力的帥男。
論表達(dá)力,高下立判。
語法讓語感不信馬由韁。正確的英語語感就是在語法筑成的河堤里自由奔涌的大河。
這是在正確的道路上艱難前行的法子。
不能否認(rèn)拋開語法直接表達(dá)更容易獲得語感。但是,我們中大部分學(xué)英語的人,并沒有表達(dá)英語的環(huán)境,通過環(huán)境的反饋來糾正自己的表達(dá)上的錯(cuò)誤。所以,給表達(dá)加上語法的枷鎖往往是不得已而為之。如果有人能一直給你提供正確的反饋,語法可以直接扔掉。
當(dāng)你發(fā)現(xiàn)有些你在英語語境里能表達(dá)的東西,不能很好地用漢語表達(dá)了,說明你語感很強(qiáng)了。
免責(zé)聲明:①凡本站注明“本文來源:廣西戴氏教育”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表。已經(jīng)本站協(xié)議 授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來源:廣西戴氏教育”,違者本站將依法追究責(zé)任。②本站注明稿件來源為其他媒體的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本站轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性的教育和科研之目的,并不 意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者在兩周內(nèi)速來電或來函聯(lián)系。